As you will remember from earlier sections there are two places in the manuscript where accented letters appear. At the base there are the words Jésu Medèla Vulnérum and on line 10  the same three accented letters are repeated although in a slightly different order. While the accented letters on Line 21 can be made to produce alternate meanings from their sounds, this does not seem possible on line 10. It is my belief that the accented letters on that  line provide two types of information. First by connecting all the accented Es on Line 10 with a straight line you obtain a line that could be used as one arm of a bearing. Secondly by connecting the accented letters of line 21 with those on line 10 you also obtain a multitude of other possible bearings.   I must qualify the above  by saying that not all the permutations produce valid results, only some of them. It may well be the case that they do all produce valid bearings but without a definite and verifiable starting point for each, it is difficult if not impossible to corroborate. Finally having said that these two lines of text are the only places where accented letters appear, there is one other occurrence. Namely the Blanchefort Headstone. On the flat cover stone are to be found the words Réddis Régis Cèllis Arcis. As you can see these words contain the same three accented letters that appear on the parchment. In fact they even occur in the same sequence as the letters of line 10 on the manuscript. There is no way on earth that these three occurrences are coincidental. 

From previous sections (vide Codes 4, 5 and  6)  I have shown that there is a strong possibility that the accented letters can be used in certain combinations to produce bearings. I use the word "possibility" because even though the results I obtained look promising it is hard to prove my findings conclusively. For sure the letters on line 21 can also be used to create phonetically pronounceable words which undoubtedly have some greater significance. If you take all the occurrences of these accented letters together, there are few people who would deny that there is a broader scheme at work here. The author of the manuscripts and the headstones planned his work with meticulous precision. It is not a haphazard attempt at concealing some vague message but a highly professional piece of work which has withstood the test of time and the attempts of extremely intelligent men to force it to yield its secrets. I am convinced that these letters have much to reveal yet and like so many other parts of these two remaining manuscripts, it offers some fertile territory for the enquiring mind.

 

Return.gif (8819 bytes)

 

Website design by Alan Scott

 

This Page Was Last Updated on March 07, 2005